۱۱ فروردین ۱۳۹۵

برای مادر

یوخ‌دور عالم ده سنین تک، بالایا یولداش آنا عشق‌دن صحبت اولان‌دا، هامی‌دان‌سان باش آنا
سـریلـیپ جنّت اعـلی، ایـاق آلتـین‌دا سـنه سـن محـبت کــوره‌سین‌ده، اَریدَرسـن داش آنا
بالا راحت یوخـولاردا، سـنه گوز یومماق یوخ نـه گـوزل پـرده چکـیپسن، مـنه ای نقــاش آنا
آنـــانین محبـتین ســایمـاقـا دنیــا یِتـمز من دوروپ ایاق آتینجـا، قـوجالیپ یوز یاش آنا
سیدمصطفی کلامی هریس
فروردین ۱۳۹۵

ترجمه فارسی:

در جهان، برای فرزند دوستی مانند تو نیست، ای مادر

زمانی که صحبت از عشق است، سرآمد همه تویی ای مادر

بهشت برین در زیر پایت پهن شده است

در کوره محبت تو، سنگ هم آب می‌شود ای مادر

زمانی که فرزندت در خواب راحتی است، تو حتی چشمانت را نمی‌بندی

چه نقش زیبایی را برای من ترسیم کرده‌ای، ای مادر

برای شمارش و قدرشناسی محبت مادر همه دنیا هم کافی نیست

چرا که تا من شروع به قدم برداشتن کنم، انگار که مادر صد سال پیرتر شده است