6 آگوست 2019

کُشتی یا گۆلَش

کُشتی یا گۆلَش

نام ورزشی که در تصویر بالا مشاهده می‌کنید، در ادامه در چند زبان/گویش، آمده است:

  • ‏فارسی: کُشتی
  • ترکی آذربایجانی: گۆلَش (Güləş)
  • ترکی استانبولی: گۆرَش (Güreş)
  • انگلیسی: Wrestling
  • عربی: مصارعه

افعالی که در ترکی با پسوند «مصوت + ش» ایجاد یا تغییر داده می‌شوند، دارای همان معنی تقابل موجود در باب مفاعله عربی هستند؛ یعنی دو طرف، هم‌زمان در کاری کنش و واکنش دارند. در زادگاه من، هِریس (و احتمالا در جاهای دیگر)، کلمه «سۆپۆرۆشمَک» (Süpürüşmək) را هم برای کشتی و درگیری استفاده می‌کنند.

فعل «سۆپۆرمَک» (Süpürmək) یعنی: جارو کردن. به این ترتیب، با افزودن پسوند «ۆش» به بُن، فعل «سۆپۆرۆشمَک» ایجاد شده است که معنایش این است: دو نفر، همدیگر را، متقابلا جارو کنند؛ مشابه مفهوم باب مفاعله در عربی. البته این هم که می‌نویسم در هریس استفاده می‌شود، معنی‌اش این نیست که منحصر به آنجاست. شاید و حتما جاهای دیگر هم استفاده دارد. اما مثلا، من در تبریز بزرگ شده‌ام و در تمام این مدت، این کلمه را در تبریز نشنیده‌ام یا به ندرت شنیده‌ام.

اشتراک‌گذاری این مطلب:
  • facebook
  • twitter
  • gplus

با من در شبکه‌های اجتماعی همراه باشید:

دیدگاه خود را بیان کنید

دیدگاه‌ها